Bonsoir,
J'étais en train de rédiger le fichier Readme qui va accompagner ma VF et je me suis replongé dans la VF de 2014 pour voir si à l'époque elle était complète ou pas. Et je me suis aperçu à ma grande surprise que les fichiers
troops et
item_kinds y étaient intégralement traduits. !
Alors je ne sais pas comment a procédé Nerzy en 2019, mais dans la VF qu'il m'avait faite parvenir cette année là ces deux fichiers n'étaient pas traduits, ce qui explique que l'initialisation que j'ai réalisée à partir de ses fichiers m'ait donné 10000 lignes non traduites dans ces deux fichiers.
Cela change tout !!! Car si je refais une initialisation différente en repartant des fichiers de la VF de 2014, je devrais pouvoir récupérer des milliers de lignes traduites. Alors il va falloir siouxer parce que je ne dispose pas des fichiers anglais correspondants à cette VF de 2014, mais je connais suffisamment bien mon programme Translate M&B pour réussir à trouver un moyen de faire cracher les trads de 2014 dans les fichiers anglais de 2022.
Alors j'ai vu des erreurs et des trucs bizarres dans les fichiers VF de 2014, je vais devoir les retravailler un peu pour les utiliser, mais je suis sûr que je finirai par y arriver. Par ailleurs beaucoup d'ID ont changé, dans
troops par exemple, donc je ne sais pas trop ce qui sortira de tout cela. On ne va donc pas s'emballer, il va falloir regarder tout ça de très près.
Quoiqu'il en soit, j'annule donc la mise en ligne de ma VF partielle prévue ce soir et je vais reprendre une semaine supplémentaire pour voir ce que je peux tirer de tout ça.
À suivre...
Nota : Motorr, si tu veux quand même ma VF sans attendre, dis-le moi et je te ferai parvenir ma VF dans son état courant.