搜索结果: *

  1. Daneel53

    WB [Partiel] VF de Warsword Conquest Southland Final 2022

    Bonjour, Comme évoqué dans le sujet historique relatif à Warsword Conquest, il était nécessaire de remettre en ligne une VF pour le mod Warsword Conquest car la VF historique de 2014 est devenue inaccessible. Comme je dispose de cette VF partielle de 2014 et des fichiers de la mise à jour...
  2. Daneel53

    WB traduction française pour Warsword Conquest

    Bonsoir,

    J'étais en train de rédiger le fichier Readme qui va accompagner ma VF et je me suis replongé dans la VF de 2014 pour voir si à l'époque elle était complète ou pas. Et je me suis aperçu à ma grande surprise que les fichiers troops et item_kinds y étaient intégralement traduits. !

    Alors je ne sais pas comment a procédé Nerzy en 2019, mais dans la VF qu'il m'avait faite parvenir cette année là ces deux fichiers n'étaient pas traduits, ce qui explique que l'initialisation que j'ai réalisée à partir de ses fichiers m'ait donné 10000 lignes non traduites dans ces deux fichiers.

    Cela change tout !!! Car si je refais une initialisation différente en repartant des fichiers de la VF de 2014, je devrais pouvoir récupérer des milliers de lignes traduites. Alors il va falloir siouxer parce que je ne dispose pas des fichiers anglais correspondants à cette VF de 2014, mais je connais suffisamment bien mon programme Translate M&B pour réussir à trouver un moyen de faire cracher les trads de 2014 dans les fichiers anglais de 2022.

    Alors j'ai vu des erreurs et des trucs bizarres dans les fichiers VF de 2014, je vais devoir les retravailler un peu pour les utiliser, mais je suis sûr que je finirai par y arriver. Par ailleurs beaucoup d'ID ont changé, dans troops par exemple, donc je ne sais pas trop ce qui sortira de tout cela. On ne va donc pas s'emballer, il va falloir regarder tout ça de très près.

    Quoiqu'il en soit, j'annule donc la mise en ligne de ma VF partielle prévue ce soir et je vais reprendre une semaine supplémentaire pour voir ce que je peux tirer de tout ça.

    À suivre... :xf-smile:

    Nota : Motorr, si tu veux quand même ma VF sans attendre, dis-le moi et je te ferai parvenir ma VF dans son état courant.
  3. Daneel53

    WB traduction française pour Warsword Conquest

    J'ai tordu le cou à environ 500 lignes de game_strings cet après-midi, mais il n'est pas fini pour autant.
    J'avais promis un bilan ce soir, le voici.

    Il reste à traduire (en lignes) :
    • game_strings : 1013 / 6744
    • dialogs : 0375 / 3994
    • quick_strings : 2139 / 3248
    • info_pages : 03 / 26
    • troops : 3156 / 4772 (liste des types de soldat)
    • item_kinds : 7000 / 8838 (interminable liste de pièces d'équipement)
    Tous les autres fichiers sont traduits intégralement.

    Idéalement, il faudrait au moins finir la traduction des 4 premiers fichiers de façon à ce que tout le contenu de type histoire et les dialogues soient totalement en français. Il ne resterait que les types de soldat et les pièces d'équipement en anglais, mais le jeu serait lisible en français. Mais même pour ces quatre fichiers il y en a encore pour deux semaines, en admettant que j'y travaille tous les jours, ce qui n'est pas assuré.

    Je vais donc commencer demain à préparer une mise en ligne partielle avec le contenu actuel de ma VF. S'il y en a que ça intéresse, ils prendront la VF partielle dans son état courant et si par la suite je continue à traiter des lignes je mettrai à jour l'archive partielle et je le signalerai.

    Mais que cela soit clair : je n'irai pas au bout de cette VF, et notamment pas des fichiers troops et item_kinds qui sont de véritables cauchemars à traduire du fait de la répétitivité lassante du contenu : des soldats et des pièces d'armure à n'en plus finir, j'en ai déjà traduit littéralement des dizaines de milliers ces dernières années et je ne peux plus les voir en peinture. :sick:
  4. Daneel53

    WB traduction française pour Warsword Conquest

    La traduction du fichier game_menus.csv est terminée.

    Comme aujourd'hui il pleut sans discontinuer, je vais poursuivre le travail sur un autre fichier. Je ferai un bilan ce soir.
  5. Daneel53

    WB Révision et correction des fichiers fr du mod Light and Darkness Heros of Calradia+ lien FAQ

    Puisque tu reprends cette VF, je me permet d'attirer ton attention sur deux points.

    1 - Comme le mod va tourner sous Warband 1.174, il va falloir ajouter des fausses lignes en tête des fichiers .csv pour passer outre le bug des premières lignes non affichées qui existe depuis Warband 1.164. Par exemple, sous Warband 1.174, la première ligne de game_menus "Bienvenue dans "Light and Darkness" pour Mount and Blade: Warband, {aventurier/aventurière}. Avant de commencer le jeu, vous devez créer votre personnage et répondre à quelques questions." ne s'affiche pas en français, sauf si tu ajoutes dans ce fichier une première ligne "menu_1164|Dummy first line".

    2 - Comme dans tous les mods de Warband, il y a des ID dupliqués dans le fichier menus.txt. Il faut donc le réparer avec mon outil Translate M&B et faire régénérer ensuite par le jeu un fichier anglais game_menus.csv qui contiendra toutes les entrées menu. C'est de ce nouveau fichier anglais qu'il faudra repartir pour obtenir un fichier FR complet. Et bien entendu il faudra livrer le fichier menus.txt modifié avec ta VF, comme je le fais avec toutes les miennes.

    Si tu as besoin d'un complément d'explications, contacte-moi. :xf-smile:
  6. Daneel53

    WB Révision et correction des fichiers fr du mod Light and Darkness Heros of Calradia+ lien FAQ

    Bienvenue au club ! :party:

    On est toujours sur la version 1.040 de 2013 ?
  7. Daneel53

    WB traduction française pour Warsword Conquest

    Reste 400 lignes à traduire dans game_menus.csv...
  8. Daneel53

    WB [Terminée] VF de Gekokujo Daimyo Edition 3.1

    Merci à toi, ce genre de message fait toujours plaisir.

    Et pour Daggerfall Unity, si nous avons mis en ligne fin avril la VF pour la version 0.15.2, Pango et moi attendons qu'Interkarma sorte la 0.15.3 définitive de DFU pour terminer la VF correspondante. Pour l'instant tout ce que nous pouvions traduire l'est, mais il reste quelques textes à droite et à gauche qui traînent en anglais et qui ne pourront être traduits que quand l'externalisation des textes sera complétée dans la 0.15.3. Son drame familial absorbé (décès de sa mère), Gavin s'est remis sur DFU, alors on peut espérer que la 0.15.3 sorte dans les semaines qui viennent. :xf-smile:
  9. Daneel53

    WB traduction française pour Warsword Conquest

    Quelques nouvelles de mon avancement.

    Il me reste un peu moins de 700 lignes à traduire dans game_menus.csv sur les 1650 du départ. D'accord, je n'avance pas très vite, mais d'une part il y avait Roland Garros à la télé ces deux dernières semaines, mais d'autre part et surtout, traduire Warsword proprement est très compliqué.

    Warsword est un mod dérivé de Warhammer qui est une franchise existant depuis des dizaines d'années et qui a été traduite officiellement en français. Je me trouve donc face au même problème que celui qui fut le mien précédemment pour d'autres mods : de même qu'il m'a fallu m'aligner sur la traduction officielle des livres de G.R.R. Martin pour traduire les noms de lieux, factions, groupes et personnages des mods A Clash Of Kings et A World Of Ice And Fire, et de même qu'il m'a fallu m'aligner sur les traductions des livres de Tolkien faites par Daniel Lauzon pour traduire le mod The Last Days, ici il me faut m'aligner sur la traduction française officielle de Warhammer. Et comme ce mod contient d’innombrables personnages, ethnies, groupes, factions, religions, collèges de magie, je me retrouve pratiquement à chaque ligne utile à devoir fouiller les wikis anglais et français pour trouver la traduction officielle de tel ou tel nom. J'y passe un temps fou et tout ceci est source d'une traduction fort lente.

    Alors j'avance, lentement, mais j'avance.
  10. Daneel53

    WB traduction française pour Warsword Conquest

    Avant de mettre en ligne les fichiers, je vais quand même prendre le temps de traduire les fichiers dans lesquels il n'y a que quelques dizaines de lignes à traduire comme factions, hints, info_pages, parties, party_template...

    Comme c'est un des fichiers les plus importants du jeu puisqu'il contient les textes de la création de personnage et oriente toutes vos actions, je vais aussi traduire game_menus.csv, le pendant de mon fichier menus.txt modifié, mais là il y 1650 lignes à traiter.

    À suivre...
  11. Daneel53

    BL [Terminée] VF de Banner Kings 1.2.7.x

    Salut !

    Une version 1.2.7.4 de Banner Kings est sortie le 4 juin.

    J'ai vérifié le contenu ce matin, les textes à traduire n'ont pas changé depuis la 1.2.7.3. La VF 1.2.7.3 reste donc valide pour cette nouvelle version.

    Dommage, parce qu'il y a encore et toujours des textes absents des fichiers à traduire et qui restent donc en anglais dans le jeu. Le traducteur russe a pourtant remonté la liste des textes absentes de la 1.2.7.3 dans la section Bugs du discord du mod, mais ces textes manquants n'ont pas été intégrés dans la 1.2.7.4. Un problème récurrent de ce mod.
  12. Daneel53

    WB traduction française pour Warsword Conquest

    Bonjour,

    Je viens de trouver ton message. J'emballe ça proprement et je mettrai ça en ligne très bientôt.
  13. Daneel53

    Petit problème

    OK. Je pense qu'on va attendre le bilan du maître du code et après on avisera. :xf-wink:
  14. Daneel53

    Petit problème

    Je ne l'avais pas précisé, mais j'ai fait mon essai avec la version TW autonome de Warband.

    A part ça, la version 0.9 ? Il y a une version 0.9 ? Sur Moddb, c'est resté en 0.8...
  15. Daneel53

    Petit problème

    Bon, il va falloir que tu m'expliques.
    J'ai téléchargé Tohlobaria 0.8 depuis Moddb. Celui-ci contient une VF de 2018, probablement celle de BerTolkien pour la version 0.75, et si je lance le jeu sans réfléchir dans un Warband 1.174 les noms des villes et des châteaux sont en français sur la carte. Il est où, le problème ?
  16. Daneel53

    Petit problème

    C'est le dépôt que tu as fait qui a ajouté les [ et ] en début et fin de fichier ?

    Je vais récupérer la version 0.8 sur Moddb et essayer avec Warband 1.174...

    Tu es reparti de la VF 0.75 de BerTolkien ?
  17. Daneel53

    Petit problème

    Curieux, ça. Faudrait que tu postes ton fichier FR parties.csv, pour voir...
  18. Daneel53

    WB traduction française pour Warsword Conquest

    Bilan final...

    D'abord une première évidence : pour avoir une VF correcte il faut absolument corriger le fichier menus.txt car il y a environ 75 ID de menus ayant au moins deux textes différents, dont une entrée mno_continue qui possède 106 textes différents. Si on ne corrige pas ce fichier, les menus localisés du jeu non corrigés rendraient celui-ci incompréhensible et injouable puisque plein d'entrées menu différentes en anglais afficheraient toutes le même texte en français.

    Ceci fait, après initialisation de la VF à partir de la VF de Nerzy corrigée par mes soins en 2019 + ma bibliothèque de traduction, il reste 16285 lignes non traduites sur un total de 32051 (dont 7000 lignes non traduites rien que dans item_kinds et 3100 dans troops).

    32051 lignes ! Ce mod prend la tête des mods les plus longs que j'aie jamais traité.
    Et 16285 lignes à traduire, c'est un travail de plusieurs mois pour en venir à bout.

    Ceci dit, si quelqu'un veut la VF partielle avec 15766 lignes traduites sur 32051, qu'il me le dise et je la mettrai en ligne. :xf-smile:
  19. Daneel53

    WB traduction française pour Warsword Conquest

    Alors...

    La VF sur le site de BerTolkien, dont je possède encore une copie, était une VF partielle de 2014. Inutile de dire qu'elle est totalement dépassée vu les évolutions du jeu depuis neuf ans.

    En 2019, Nerzy avait essayé de reprendre cette VF pour la mettre à jour pour la version 1.2 Hotfix de l'époque. Il a traduit plein de nouveaux textes et il a aussi, chose importante, remplacé les {homme/femme} de la version de 2014 par les {reg33?femme:homme} qui ont remplacé cette syntaxe par la suite. Sa VF est donc plus adaptée que celle de BerTolkien 2014, mais elle non plus n'a pas abouti, Nerzy n'ayant jamais fini la VF 2019 pour cause d'émigration au Japon (!). Quand j'ai récupéré sa VF en août 2019, j'ai juste complété chez moi les fichiers les plus faciles, à savoir troops, factions et autres petits fichiers, mais je ne suis pas allé plus loin car le travail restant à faire était gigantesque.

    Pour maintenant, je vais installer la version de 2022 et regarder combien de lignes il reste à traduire.
  20. Daneel53

    WB traduction française pour Warsword Conquest

    Indépendamment de cela, je constate comme toi que le site de BerTolkien a de nouveau disparu. Le lien vers Lionzone est mort et même moi c'est le dernier lien fonctionnel que j'avais. Je n'ai plus de ses nouvelles depuis décembre 2021 et, malgré mes relances sur notre site Discord perso dédié aux VF de Bannerlord, il ne s'est jamais plus manifesté. Même sur ce site je vois qu'il n'est plus apparu depuis le 10 septembre 2022... Qu'est-il donc devenu ? Mystère !

    Mais je le redis ici : BerTolkien, nos échanges me manquent, tu nous manques à tous. Si par hasard tu repassais par ici un jour, fais-nous un petit coucou, que l'on sache que tu poursuis ton existence, même loin des jeux vidéo. 😟
后退
顶部 底部