搜索结果: *

  1. In Progress 한국어 - KO korean feedback

    Translation Error: mistranslated Corrected Translation: '방이 폐쇠되었습니다' ← This sentence feels like this, when translated into English. 'Room is closed.' I know. Chamber also have mean 'Room'. In fact, when I looked up the dictionary, I couldn't find another meaning. Anyway, in Bannerlord...
  2. why only my party can't move fast?

    I don't think you can speed up and move at the same time in the first game. Speeding up in the first game was meant for when you have long waiting times doing nothing. I don't think they anticipated people would want fast travel. That's something they introduced in Warband iirc.

    But I could be wrong, it's been a very long time.
    Really?

    If it's real it's sad.

    But I still don't get it.

    When I press the control+space bar, NPC parties move fast.

    Only my party stop.

    Quite big mystery too me.

    Any way thanks.
  3. In Progress 한국어 - KO untranslated

    Translation Error: untranslated Corrected Translation: 1. Destroy enemy siege engines! → 적의 공성 병기를 파괴하십시오! 2. Enemy reinfocements have arrived! → 적의 지원군이 도착했습니다! Where did you find this error (which conversation, screen, area,...)?: while ambush Screenshot: 1. 2.
  4. In Progress 한국어 - KO Command sentence feedback

    Translation Error: feedback Corrected Translation: I looked up the sentence that comes out when I give orders to my soliders. Because some korean said 'this sentence funny'. I didn't think it was a mistranslation, but I also don't think this translation is the general's tone. In english is...
  5. why only my party can't move fast?

    I've played Warband, Bannerlord and Viking Conquest. I wanted to play Mount & Blade, because I was curious. And I knew how to get the party moving fast in the game. Press Ctrl + Space bar. I went into the game and pressed the Ctrl + Space, but my party didn't move, and only looters, nobles...
  6. In Progress 한국어 - KO encyclopedia feedback

    Translation Error: mistranslated Corrected Translation: Minor → 미성년자 (x) Minor → 군소 세력 (o) '미성년자' is refers to a person before becoming an adult in Korean. Where did you find this error (which conversation, screen, area,...)?: encyclopeedia clan Screenshot: 1. Eng 2. Eng 3. Kor 4. Kor
  7. In Progress 한국어 - KO Encyclopedia feedback

    Translation Error: feedback Corrected Translation: I saw the English version of Encyclopedia, and I only see the sentence, "Last seen near (land name)." Did you guys remove the sentence that 'few days ago.' If so, you guys should be translate it Korean like this. '마지막으로 본 곳은 (땅 이름)입니다.' =...
  8. In Progress 한국어 - KO tournament problem

    Translation Error: After winning the tournament, the opponent's name doesn't come out or comes a different name. Corrected Translation: - Opponent's name doesn't come out 1. 결승전에서 을(를) 물리치고 마상 시합에 승리했습니다. (X) → 결승전에서 훈련받은 제국 궁수을(를) 물리치고 마상 시합에 승리했습니다. 2. 결승전에서 을(를) 물리치고 마상 시합에 승리했습니다. (X) →...
  9. In Progress 한국어 - KO korean language feedback

    Translation Error: Corrected Translation: 조종 → 제어력 Where did you find this error (which conversation, screen, area,...)?: Character's skill menu Screenshot: Picture number one is Korean language. And perk's explanation, if choose this perk's your character will give 조종 +1. However, can't find...
  10. In Progress 한국어 - KO mistranslation

    Translation Error: mistranslation Corrected Translation: 강화 시 기력 소모량 -50% → 가공 시 기력 소모량 -50% Where did you find this error (which conversation, screen, area,...)?: lv. 125 smithing perk's explanation korean. Screenshot:
  11. In Progress 한국어 - KO Achievements mistranslation

    Translation Error: mistranslation Corrected Translation: Achievements translated 'Town' into a '마을', but it is more appropriate to translate it into a '도시'. So correct translation is '혼자서 도시를 점령하세요.' Where did you find this error (which conversation, screen, area,...)?: Steam Achievements...
  12. In Progress 한국어 - KO korean language feedback.

    Translation Error: When I read perk's description in English, I can guess that END is the first three letter of 'Endurance' and CTR is an abbreviation for 'C'on'tr'ol. By the way Korean perk's explanation had problem. Word was not unified. In Korean, CTR was translated 제어력. You can find...
  13. In Progress 한국어 - KO untranslated

    Translation Error: untranslated Corrected Translation: Select companion → 동료를 고르세요. Select a companion to lead this alley. → 뒷골목을 맡길 동료를 고르세요. Where did you find this error (which conversation, screen, area,...)?: after alley fight, choose companion pop-up Screenshot: Translation Error...
  14. In Progress 한국어 - KO untranslated

    Translation Error: untranslated Corrected Translation: Hold 'Alt' for more info. → 상세정보를 보기 위해 'Alt'키 누르기 Where did you find this error (which conversation, screen, area,...)?: City information Screenshot:
  15. In Progress 한국어 - KO untranslated

    Translation Error: untranslated Corrected Translation: Assault the siege camp. → 적의 공성 기지를 향해 돌격합니다. (liberal translation) Where did you find this error (which conversation, screen, area,...)?: When attacked the camp of enemies sieging the city. Screenshot:
  16. In Progress 한국어 - KO missing word

    Translation Error: missing word Corrected Translation: 1. 야생지에서 약초를 땄습니다. 2. 정찰병과 함께 말을 탔습니다. Where did you find this error (which conversation, screen, area,...)?: When first made the character. Screenshot: 1. 2.
  17. In Progress 한국어 - KO forge unlock alarm problem

    Translation Error: When I smelting for unlocking new part in forge. Game system just give unlock information only. System don't give a detail information. For example right now in 1.9.0, system never said 'you unlock Drilled Sparth Blade' in korean. they just notify 'you unlocked...
  18. In Progress 한국어 - KO missing word, Name misdisplay

    Translation Error: missing word Corrected Translation: 그 → 그땐 Looking at the English dialog, it seems that this translation is possible either. 나도 거기 있었네. 수많은 케르지트 사람들이 있었던 거기에 말이야. 케르지트 가문의 대부분은 영광에 굶주려 있었지. 하나 나 역시 젊고 영광에 굶주려 있었기에 그들과 함께 간 것이라네. Where did you find this error (which...
  19. In Progress 한국어 - KO missing word

    Translation Error: missing word Corrected Translation: 누 지. → 누볐지 Where did you find this error (which conversation, screen, area,...)?: quest investigate neretzes folly, ingalther Screenshot: Translation Error: missing word Corrected Translation: 시 건 → 시뻘건 대 → 대놓고 But I guess, looking at the...
  20. In Progress 한국어 - KO missing word, grammar mistakes, Name misdisplay

    Translation Error: missing word Corrected Translation: 펄 댔지. → 펄떡댔지., 어버리는 거였네.. → 쓸어버리는 거였네.. Where did you find this error (which conversation, screen, area,...)?: quest investigate neretzes folly, caladog Screenshot: Translation Error: missing word Corrected Translation: 어 을 것 → 어땠을 것 Where...
后退
顶部 底部