Search results

  1. Jules Eryziac

    Beta Patch Notes e1.8.0

    • Modders can now define & add different races like Orcs, Elves,... through the skins.xml file. Custom skeleton support has been added for humanoid characters.
    This will allow a lot of big mods to create beautiful things for us.
  2. Jules Eryziac

    Beta Patch Notes e1.7.1

    You could have included this in 1.7.0.
  3. Jules Eryziac

    Beta Patch Notes e1.5.10

    @Dejan
    The cut scene is a good one. I love it.
  4. Jules Eryziac

    Beta Patch Notes e1.5.8

    They can and they should do it, but if I have to choose between TW new features and mods, I rather chose mods. I simply can't play the game without mods,they add so much content that I think that I'm playing a complete game, the Garrison 3.0, Companions AI Overhaul, and a couple of others are a must have for me. And I can see that whoever makes some of these mods is not keeping up with the patches, they should be frustrated by having to redone everything twice a month.
    They can do it will be a shame to wait that players make the game for them. Taleworlds aren't this kind of people, i hope.
  5. Jules Eryziac

    Beta Patch Notes e1.5.8

    I hope to see the patch 1.6.0 as the realesd game. And let the modders do the rest.
    The game is far from finish. If they release it at this state, they will lose my trust.
  6. Jules Eryziac

    WB [Terminée] VF de BannerPage 2.1

    Un grand merci à toi pour ton travail.
  7. Jules Eryziac

    WB [Terminée] VF de BannerPage 2.1

    Voilà, j'ai remis en ligne une archive corrigée :
    • Correction du fichier font-data.xml de la fonte utilisée par le mod pour caler correctement tous les caractères accentués utilisés en français qui étaient affichés trop à droite. L'utilisation de l'autre fonte livrée dans la version du 23 juillet est à proscrire car cette fonte ne comprend pas le caractère œ qui n'était donc pas affiché en jeu.
    • Correction de tous les oe en œ dans les textes de la VF.
    • Ajout d'un fichier ui.csv qui contient trois ID spécifiques de BannerPage (fichier oublié dans la version précédente).
    • Le fichier menus.txt livré avec la VF a désormais son nom correct en non plus menusMod.txt.
    Pour ceux qui auraient déjà installé la version précédente et suivi mon conseil sur le changement de fonte, n'oubliez pas, si vous l'aviez remplacé, de remettre en place le fichier de fonte font.dds livré avec le mod puisque le nouveau fichier font_data.xml lui est adapté.


    Cette fois tout est OK, à part info_pages et item_modifiers qui devront être complétés en français ultérieurement... ou pas si tout le monde s'en fiche ! :xf-wink:

    Ceux qui voulaient une version française de BannerPage, vous pouvez y aller, j'attends vos retours ! :xf-smile:

    Edit tardif : Comme personne n'avait encore pris l'archive du jour, j'ai quand même traité ce soir une première partie des items non traduits. Grosso modo, les chevaux, les flèches, les carreaux, les poignards, les armes à lancer et les robes de dames... plus que 2062 lignes dans item_kinds ! Au passage j'ai découvert qu'il fallait aussi recaler le  dans la fonte. J'ai remis l'archive à jour dans la foulée.
    Un grand merci dès que j'ai du temps pour moi je regarde ça :smile:
  8. Jules Eryziac

    WB [Demande]Bannerpage Traduction française

    J'ai commencé dialogs, un des fichiers les plus intéressants parce qu'on y voit l'histoire se dérouler.

    Il reste 630 lignes à traiter...
    Un grand merci à toi
  9. Jules Eryziac

    WB [Demande]Bannerpage Traduction française

    Salut,

    Comme j'étais aussi relancé sur le forum Mount&Blade de JV.com, j'ai à nouveau jeté un œil sur ce mod.

    J'ai découvert que le mod est passé en version 2.0.1 le 21 juin. J'ai téléchargé les fichiers et fait mes actions habituelles avec la toute dernière version de Translate M&B et la toute dernière bib de traduction, histoire de les tester un peu plus. Dans la foulée j'ai fini de traduire tous les fichiers les plus faciles, et aussi deux où il y avait un peu plus de travail à faire, game_menus et quick_strings.

    Ne restent plus à traduire aujourd'hui que trois gros morceaux :
    • dialogs, où 839 lignes restent à revoir sur les 4400.
    • game-strings, avec 2972 lignes à revoir sur les 6875.
    • et l'horrible item_kinds et ses 2420 objets restant à traiter sur 3937.
    Je vais quand même faire une passe sur game_strings. En regardant le fichier avec Notepad++, je vois qu'il y a énormément de phrases soit massivement dupliquées à l'identique qui ne se seraient donc à traduire qu'une seule fois puis à copier, soit ne différent que par un nom de personnage parce que l'auteur n'a pas eu la bonne idée de mettre une variable à la place du nom. Exemple :

    str_npc19_intro_response_1|Tell me about yourself Ruslan.{***}
    str_npc20_intro_response_1|Tell me about yourself Porziano.{***}
    str_npc21_intro_response_1|Tell me about yourself Bataar.{***}

    ...
    Et il y en a 58 comme ça. C'est un peu stupide...

    En faisant un travail de masse et des copier/coller avec Notepad++, il doit y avoir moyen de faire baisser drastiquement le nombre de lignes restant à traiter dans game_strings. Je vais m'y atteler aujourd'hui.

    Et après je verrai bien. Je n'ai pas spécialement envie de traiter les trois fichiers restants, et notamment item_kinds. Au moins on aura avancé un peu sur la VF de ce mod...
    Oui non en effet c'est déjà du bon boulot. Et puis tu as ta vie également. Merci à toi en tout cas pour ce que tu fais.
  10. Jules Eryziac

    Beta Patch Notes e1.4.2

    Let them work. If we want a great game at the end they have to refactor some part of the game. It's early access if you can't wait or understand that the game is not ready don't buy it until it is out of early access. Refactoring means that they understand that they have done some bad things and that they want to repair it. Play another game and come back later if you are not here to support the game. Now it's time to give your opinion about the current state of the game and give advice or suggestion for the future. That's what early access is.

    In long term view it's better to refactor than modify a lot of things on a crappy foundation. They need to have a "good" foundation to work properly and quicker.
  11. Jules Eryziac

    Beta Patch Notes e1.4.2

    They are giving us some "news": Here
  12. Jules Eryziac

    Future épouse Caractéristiques

    Mouais je me rend compte que j'ai épousé une branquignole^^
    C'est pas sympa de parler de sa femme comme ça...
  13. Jules Eryziac

    WB [Demande]Bannerpage Traduction française

    Alors, pour info...

    La conversation sur menus.txt avec GorillaGuerilla a commencé, je vous tiendrai au courant des avancées.
    Bonsoir, il y a du nouveau?
  14. Jules Eryziac

    WB [Demande]Bannerpage Traduction française

    Voilà, je lui ai répondu et je lui ai exposé le problème de menus.txt. On verra comment il réagira.

    Bonne nuit et à demain. :sleep:
    A toi aussi et à demain.
  15. Jules Eryziac

    WB [Demande]Bannerpage Traduction française

    Bien, en utilisant ma bibliothèque de traduction + la VF de Diplomacy, j'ai réussi à traduire 12921 lignes sur les 20779 que compte le mod. Je dois aussi pouvoir gratter quelques centaines de lignes supplémentaires avec la VF partielle que j'avais récupérée en mars via le sujet de JV.com, mais en l'utilisant j'ai trouvé ce soir un bug à corriger dans la fonction qui traite les lignes de VF existantes durant l'initialisation, donc je referai ça demain après avoir corrigé le code.

    Sinon l'auteur du mod, GorillaGuerilla, m'a répondu par mail. Il me propose de "oversee the whole project of BannerPage translation", ce qui risque de m'emmener bien plus loin que je ne le désire. Je me donne le temps de la réflexion et je vais commencer par voir comment il prend le problème du fichier menus.txt...

    C'est déjà un tas de ligne traduite. Je ne peux pas encore aider mais dès que j'ai du temps je le ferai.
  16. Jules Eryziac

    Créer son propre royaume Garnisons

    Du coup c'est un bonne technique d'être mercenaire pour un grand seigneur et de relacher systématiquement les nobles afin d'augmenter la relation avec eux pour ensuite en faire des vassaux?
    Avec le mod ça fonctionne oui mais j'ai entendu dire que sans les seigneurs peuvent faire déflexion même avec la relation au max( ce qui n'a pas de sens)
  17. Jules Eryziac

    Créer son propre royaume Garnisons

    Bonjour

    Est-ce que la création de son propre royaume a été bien implanté?
    Comment doit-on gérer nos vassaux? J'ai fait un test j'ai réussi un convaincre un noble mais il est parti au bout de 3 jours...
    Donc... Je n'ai pas compris...
    Sinon comment gérez-vous les garnisons? Car j'y ai mis des archers maxés et je suis à -6000 malgré 5 échoppes...
    Bonjour,
    • Oui c'est désormais possible via l'onglet du clan en haut à droite.
    • Pour les vassaux je n'ai pas encore vraiment regardé donc je vais voir ça avant de t'en dire plus mais je pense qu'il faut simplement avoir une bonne relation et lui donner des terres. Sinon il y a un mod qui permet de régler les problèmes ICI.
    • Il faut avoir des échoppes qui rapporte bien, faire des combats et revendre les prisonniers et le loot ou bien encore faire des caravanes. Mais en effet les échoppes ne rapportent pas énormément.
  18. Jules Eryziac

    WB [Demande]Bannerpage Traduction française

    Elle ne l'est pas encore à l'heure qu'il est. On va attendre qu'elle soit mise en ligne.
    Elle y est : lien
  19. Jules Eryziac

    WB [Demande]Bannerpage Traduction française

    Je me demandais pourquoi j'avais cette VF dans un coin de mon PC et ce depuis mars 2020, ça me disait quelque chose, j'ai retrouvé. Il s'agit d'un sujet lancé par un certain Audaxgravis sur le forum de JV.com qui disait avoir commencé/repris la traduction, d'où les quatre fichiers datant de mars 2020 en ma possession à côté de tous les autres datant de 2013.

    Plutôt que de me répéter, je préfère mettre ici le lien vers ce sujet où je dis ce que je pense des fichiers que j'y ai trouvés:
    http://www.jeuxvideo.com/forums/42-14825-62404667-1-0-1-0-traduction-fr-du-mod-bannerpage.htm

    On y trouve aussi un lien vers la VF que j'avais initialisée en mars depuis mes bibliothèques de traduction et la VF de Diplomacy.

    Comme on peut le voir, ledit Audaxgravis ne s'est jamais plus manifesté et ma VF partielle de mars est donc la VF la plus aboutie à ce jour. Par contre je vais quand même regarder si les fichiers anglais postés sur Moddb sont différents ou pas de ceux que j'avais en mars. Si oui, je peux toujours refaire une initialisation à partir de ceux-là, ça ne me prendra que quelques minutes.
    La version 2 du mod rajoute beaucoup de choses donc j'imagine qu'il y a pas mal de changement. Qui plus est apparemment la mise à jour serait entrain d'être uploadé.
Top Bottom