Chriswarb的最近内容

  1. WB VF Warband v1.127 [Évolution de la v1.113]

    Est-ce que je suis dans le bon topic pour faire ce genre de remarque (j'ai vu qu'il y avait une fusion mais comme je joue avec la version de Bertolkien je sais pas trop)? Est-ce que ca aide?
  2. WB VF Warband v1.127 [Évolution de la v1.113]

    J'avais joué uniqement avec la version francaise proposee par taleworld qui etait atroce (je parle ici plus des combinaisons de phrases en francais que des parties non traduites), c'est pour ca ma remarque je savais pas qu'a l'origine les titres etaient les memes dans la version originale, au temps pour moi.

    Quant à ma remarque sur le trop francais a mon gout c'est par exemple les "armes d'hast" qui sont devenues les "armes de bras". Je suis d'accord que c'est vraiment du chipotage mais il me semble que arme d'hast est correct.

    Et pour le "vous avec" c'etait deja present si j'me rappelle bien, c'est etonnant que ca n'ait choque personne alors que moi ca me frappe a chaque coup !

    Fin voila, encore une fois y a vraiment aucune critique dans mes propos, j'en suis a une petite centaine de jours de jeu et cette version est vraiment super agréable.

    edit : lorsqu'une dame nous demande d'aller la voir (et pas quand on y va de son propre chef) le dialogue est non-traduit : "Ah nom_perso - You must have received my message! How happy i am you could come."

    edit 2 : lors d'un dialogue avec une dame dont la reputation est bonne alors que celle de son frere (dans mon cas) n'est pas bonne on a le choix de dialogue suivant :
    "Peut-etre reussirai-je a vous faire changer d'avis sur frere" alors qu'a mon avis la phrase exacte (excepte le sur) est "Peut-etre reussirai-je a faire changer d'avis votre frere"
  3. WB VF Warband v1.127 [Évolution de la v1.113]

    Bonjour a tous,

    Ayant recommence une partie très récemment, j'en ai profité pour installer la version francaise de Bertolkien et un truc m'a tout de suite choqué : les titres des seigneurs Swadien sont devenus les mêmes que ceux des Rhodoks (Comte), ce qui est assez genant pour s'y retrouver je trouve personnellement (surtout lorsque les seigneurs commencent a changer de faction). Est-ce voulu?

    Sinon j'voudrais pas avoir l'air de cracher dans la soupe, de ce que j'en ai vu cette version a l'air très propre (quoi que peut etre trop "francaise" a mon gout mais c'est juste une appreciation personnelle) et j'voudrais vous remercier de faire un si gros travail pour cette communauté.

    Edit : sinon un autre petit truc que j'viens de remarquer : au passage de niveau la phrase est : "vous aveC atteint le niveau x"
后退
顶部 底部