Sans compter qu'il y a pu y avoir "téléchargements multiples", comme par exemple le fait que j'ai du m'y reprendre à 3 fois avant que mon navigateur arrête de couper le téléchargement de l'exécutable (non en fait j'ai pris la version manuelle au bout d'un certain niveau d'agacement...).
Pour répondre à Blanthirsgon, non, ce n'était pas très gênant, mais puisque Katorn nous signalait que certaines expressions lui paraissaient "hors du temps", autant les corriger, ce que Aeon avait fait dans sa deuxième version actuellement disparue, version que j'ai modifiée pour y ajouter quelques phrases de mon cru mais sans réintroduire le vocabulaire discutable.
Oui j'ai pu voir les posts. C'est surtout vis-à-vis justement de la remarque de Katorn. "hors du temps"... Peut-on sincèrement dire ça de ce qui est enseigné dans à peu près tous les pays non-anglophones?
Sinon j'aime la version de Daneel qui pose la lance sur la table et dit clairement: Vous avez plus à y gagner que nous, accepteriez-vous cette opportunité, tant pour vous que pour ceux qui ont investit dans votre produit?
Personnellement ça me convient bien (malgré quelques passages peut-être trop "modernes" ou simplement "ardus" pour des gens qui n'ont pas forcément des grandes prétentions en anglais (je ne connais pas du tout le niveau de l'interlocuteur, donc je le sous-estime (peut-être) volontairement) et je suis entièrement pour.