WB Traduction partiel de tout les mod? rien de plus simple

Users who are viewing this thread

Searan

Recruit
Voila je met sa pasque je l'ai pas encore vue (soit je suis mirot soit il y est pas).

Avec cette "technique" on peut traduire la plupart du jeux en Français.  Vous copier le fichier Fr de native (dans language)  et le coller dans le fichier language du mod et voila tout les truc de base (compétence, presque tout les dialogue,les nom des arme,nom des unité etc etc) sont désormait en français.

Comme je le disait rien de plus simple ^^. 

A quoi sa sert? Ba a comprendre un minimum les quéte,le nom des unité etc etc pour ceux qui n'ont pas l'anglais dans le sang ou tout simplement pour que sa soit plus agréable a lire ^^ si c'était déja poster ba désoler mais il me semble pas donc je l'est mit ^^
 
Salut.

Alors, cette technique peut-être utile, en effet, mais elle présente de très gros inconvénients.
En effet, la VF se base sur l'ID des objets, des dialogues, des PNJ, etc. pour traduire le nom de cet objet/dialogue/PNJ/...
Résultat ? Eh bien tout simplement que les objets modifiés par le mod auront les noms qu'ils ont dans la VF de la Native. Même chose pour les dialogues, qui seront traduits comme dans la Native, même chose aussi pour les noms de factions de PNJ, etc.

Dans le meilleur des cas, ça crée juste quelques incohérences (par exemple, la Queen Katilus qui devient le Roi Harlaus comme par magie), dans le pire, ça rend le jeu complètement incompréhensible (du genre le chasseur de prime qui t'attaque parce que tu as choisi la réponse "je n'ai pas vu de bandits", qui en VO donne "I am a thief").

Donc, je déconseille vraiment cette méthode, pour l'avoir testée sur certains de mes mods, avec des résultats désastreux. Bien entendu, vous pouvez toujours essayer, mais ce ne sera pas la faute de la VF si certains dialogues n'ont ni queue ni tête  :lol:
 
Ben je l'ai tester sur tout les mod que j'ai installer et je te l'accorde sur certain c'est très bizzare o_o le roi des swadien est une femme pour ma par sur le mod fury of Odin mais sur certain j'ai remarqué qu'il ne traduisait que les dialogue qui sont dans le native du coup le nom des unitées spécifique au mod sont rester en anglais du genre :"promouvoir en Heavy Lavy Cavalerie"  et pareil pour les dialogue qui restent en anglais mais seulement sur certain mod qui ne change pas trop du native (sur age of machinery par exemple tout est en français a par quelque petit truc) alors que sur Timeless Kingdom je doit avouer que c'est légérement difficile de trouver les personne qu'il te demande comme quand il te demande par exemple de trouver un roi chinois ba tu tombe sur un village d'un autre pays....Ouai je déconseille pour les mod qui genge totalement le jeux mais pour les mod genre age of machinery la vous pouvez l'utiliser sans probléme.
 
Back
Top Bottom