WB [Traduction Terminée] Five Kingdoms crusades

Users who are viewing this thread

Bravo à toi, pour une première traduction, 'cay pas mal'
Je dl et test.

Regarde tes messages privés, y a une surprise!
 
Bonsoir,

Je suis très interessé par la traduction de ce mod, au passage un grand merci a Ivarox  :wink: ,mais je ne trouve pas de lien pour télécharger cette traduction...

Les traductions mises a disposition de la communauté sont bien dans ce topic ? http://forums.taleworlds.com/index.php/topic,72536.0.html
je ne le trouve pas non plus dans le topic de la traduction five kingdoms.

Quelqu'un peut me dire ou trouver cette traduction? :oops: mille merci d'avance!

A+
 
Bonsoir tout le monde,

J"ai une question a poser et une suggestion a proposer...
Ma question: la traduction est elle definitive?
Si non, ayant medieval II totalwar sur lequel ce mod est basé, si vous voulez je peux vous faire une liste des noms d'unités telles quelles apparraissent dans Med II...
Par exemple: dans Medieval II il y a une unitée qui s'appelle " chevalier d'edesse" alors que dans la traduction cette unité s'appelle " chevalier edessan", ainsi les noms correspondrait.

Qu'est que vous en dites?

A+ jano
 
Non, nos traductions amateurs ne sont jamais "définitives", en cela qu'il est toujours possible d'y trouver une éventuelle erreur.

Pour ce qui est de se baser sur M2TW, c'est bien entendu à Ivarox d'en décider, mais je ne vois pas vraiment ce qu'on y gagnerait en qualité à se baser sur la traduction d'un autre jeu. A la limite si on traduisait un mod pour Total War, soit, mais là, on est avec un jeu tout à fait différent.

Ceci dit, je ne suis en effet pas sûr que le mot "edessan" existe  :mrgreen:
Une petite erreur, Ivarox ?  :smile:
 
jano said:
Bonsoir tout le monde,

J"ai une question a poser et une suggestion a proposer...
Ma question: la traduction est elle definitive?
Si non, ayant medieval II totalwar sur lequel ce mod est basé, si vous voulez je peux vous faire une liste des noms d'unités telles quelles apparraissent dans Med II...
Par exemple: dans Medieval II il y a une unitée qui s'appelle " chevalier d'edesse" alors que dans la traduction cette unité s'appelle " chevalier edessan", ainsi les noms correspondrait.

Qu'est que vous en dites?

A+ jano

Salut Jano,

Merci pour ta réaction concerant ma petite traduction...
En effet cette traduction mérite encore quelques corrections et MAJ  :wink:

Pour ce qui est du mot "edessan" c'est en effet une erreure de ma part  :oops: J'ai corrigé ça en "d'edesse" .... Merci de ton oeil de linx  :grin:


Pour ce qui est de remplacer le nom des troupes par celle de M2TW je dis pourquoi pas cela peut être interessant.... Ce qu''il me faudrait pour ça serrait la liste complète des unités de ce mod (le nom qu'elles portent acctuellement et à coté le nom de ces même unité version M2TW.... Faisable??? Apèrs cela serait du gâteau de convertir tout ça... )

Si on décide de se lancer je demanderai tout de même via mail l'autorisation des créateur de ce mod afin de ne pas modifier leur travail sans leur accord :smile:

Voilà j'espère t'avoir un peu éclairé??

Je vais essayer de mettre un hotfix à dispo en première page afin de corriger ces "Edessan"

A plus
 
C'est plus que faisable,
Ce que je te propose: 1) Je vais recenser toutes les unités de med II et les classer avec les noms d'unités du mod (par factions ou par ordre alphabetique?)
                                2) Ensuite je peux aussi t'aider pour quelques erreurs que j'ai trouver dans la traduction ( noms de ville, caracteres bizarre (@...) et quelques fautes mineures)
       
J' attends ton feu vert, que tu puisse faire les demandes d'autorisations etc...
Si tu as une suggestion sur l'organisation de la liste ou autre fais moi signe sur le forum ou via Mp  :wink:

A+ jano
 
jano said:
C'est plus que faisable,
Ce que je te propose: 1) Je vais recenser toutes les unités de med II et les classer avec les noms d'unités du mod (par factions ou par ordre alphabetique?)
                                2) Ensuite je peux aussi t'aider pour quelques erreurs que j'ai trouver dans la traduction ( noms de ville, caracteres bizarre (@...) et quelques fautes mineures)
       
J' attends ton feu vert, que tu puisse faire les demandes d'autorisations etc...
Si tu as une suggestion sur l'organisation de la liste ou autre fais moi signe sur le forum ou via Mp  :wink:

A+ jano

Salut,

Alors j'ai reçu un mail en retour me donnant le feu vert pour le nom des unités ... Tu peux donc te lancer.... Plutôt par ordre alphabetique si possible ?
Pour ce qui est des erreures c'est avec plaisir que j'attend plus de tes infos pour corriger ça  :grin: Je serrai en vacances jusqu'au 28.09 je reprendrai donc des nouvelles à mon retour .

A tout bientôt
 
Back
Top Bottom