Author Topic: Traduzione Renaissance Mod  (Read 322 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

JabdiMelborn

  • Moderator
  • *
    • Skype - jab_di_melborn
    • Steam - jabdimelborn
    • Twitter - jabdimelborn
    • Twitch.tv - jabdimelborn
    • YouTube - jabdimelborn
    • View Profile
    • Mount&Blade Mods List
  • Faction: Khergit
  • MP nick: AB_Jab aka "Wasted Meat"
  • M&BWBWF&SNWVC
Re: Traduzione Renaissance Mod
« Reply #15 on: November 16, 2019, 04:33:11 PM »
Ookk grazie , mica potresti dirmi dove posso trovare il post di gaxleep sul come tradurre le mod di M&B  è da parecchio che non metto mano a una traduzione di una mod di M&B e vorrei vedere se riesco a fare ancora qualcosina
...Certo, ecco qua:...
https://forums.taleworlds.com/index.php/topic,74772.0.html

N.B.:...considera che il thread e' del 2009, quindi i programmi di traduzione e consigli vari potrebbero aver subito delle variazioni nel frattempo...
...ti consiglio di leggerlo comunque e poi di contattare direttamente Gaxleep via messaggio privato per eventuali info piu' aggiornate...


ciauz^^,
JAB
(click to show/hide)

@Jabdimelborn

Gaxleep

  • Master Knight
  • *
  • La vita e' una scatola di cioccola... gnam...chomp
    • View Profile
  • Faction: Neutral
  • MP nick: Gaxleep
  • M&BWB
Re: Traduzione Renaissance Mod
« Reply #16 on: November 17, 2019, 09:38:11 AM »
Cio che scrissi nel 2009, come giustamente ha detto Jab, è piuttosto datato, ma ancora valido e ne faccio uso ancora.
Oltre a questo, per poter fare un lavoro strutturato si possono usare strumenti online, il migliore dei quali è Transifex che uso per TLD in collaborazione con tanti altre nazioni.

Transifex ordina e coordina le traduzioni, è uno strumento potente ma per quanto mi riguarda è un'arma a doppio taglio.
Se è vero che puoi tradurre con maggiore facilità è altrettanto vero che la base del suo funzionamento è la collaborazione di chiunque, cosa che permette a ogni idiota di creare disastri facendo uso del google translator.

Per TLD ho risolto diventando l'unico redattore/revisore, anche se recentemente ho elevato al mio grado Jezz perché è una persona affidabile, poi ho impostato tutta la traduzione come reviewed impedendo ulteriori modifiche se non fatte da me o da Jezz appunto.

Prova a vedere Transifex e a chiedere l'apertura di un progetto, poi potrai uppare i files in lingua originale, quelli tradotti e vederne il confronto.

JabdiMelborn

  • Moderator
  • *
    • Skype - jab_di_melborn
    • Steam - jabdimelborn
    • Twitter - jabdimelborn
    • Twitch.tv - jabdimelborn
    • YouTube - jabdimelborn
    • View Profile
    • Mount&Blade Mods List
  • Faction: Khergit
  • MP nick: AB_Jab aka "Wasted Meat"
  • M&BWBWF&SNWVC
Re: Traduzione Renaissance Mod
« Reply #17 on: November 17, 2019, 09:58:24 AM »
(click to show/hide)
...La traduzione di VC che era stata ultimata ad oltre il 90% e' diventata una porcheria inutilizzabile a causa di gente che mette le mani anche su file gia' tradotti...
...senza un qualche tipo di protezione, Transifex e' un programma da evitare come la peste, perche' si rischia di perdere tutto il lavoro in un secondo a causa di un'utente sconosciuto che decide di giocare al traduttore... :facepalm:

ciauz^^,
Jab
« Last Edit: November 17, 2019, 10:00:44 AM by JabdiMelborn »
(click to show/hide)

@Jabdimelborn

Gaxleep

  • Master Knight
  • *
  • La vita e' una scatola di cioccola... gnam...chomp
    • View Profile
  • Faction: Neutral
  • MP nick: Gaxleep
  • M&BWB
Re: Traduzione Renaissance Mod
« Reply #18 on: November 18, 2019, 07:43:01 AM »
(click to show/hide)
...La traduzione di VC che era stata ultimata ad oltre il 90% e' diventata una porcheria inutilizzabile a causa di gente che mette le mani anche su file gia' tradotti...
...senza un qualche tipo di protezione, Transifex e' un programma da evitare come la peste, perche' si rischia di perdere tutto il lavoro in un secondo a causa di un'utente sconosciuto che decide di giocare al traduttore... :facepalm:

ciauz^^,
Jab

Come sai sono d'accordissimo con te, l'unica cosa che ho potuto fare è restare l'unico col grado più alto e aver modo di blindare tutte le traduzioni ai non reviewers.