Partizan_Rusi said:
ŭ and ъ , ignore them when saying the word.
Actually, the consensus seems to be that both
yers (ъ and ь) were still pronounced as distinct ultra-short vowels during the period Víkingr deals with; they wouldn't be dropped until some time later. To get an approximate idea of what they sounded like, you may compare them to
Japanese devoiced u.
For our time period, the back
yer ъ (ŭ) was probably closer to
[ɵ] than to Japanese [ɯ]. The front
yer ь (ĭ) was probably
[ɪ] as in English
bit but shorter.
I should write up a section on pronunciation I guess.