WB [Traduction en cours] Floris Mod Pack 2.54

Users who are viewing this thread

snouz

Sergeant Knight
MISE A JOUR 28 février 2013:
J'ai continué la traduction pour la 2.54 mais elle reste fragmentaire. Vous pouvez sans peur l'utiliser (ce qui manque s'indiquera simplement en anglais)

Je me suis basé sur la traduction française de la 2.4 par BerTolkien et Laryakan.

Installer
[list type=decimal]
[*]TELECHARGER (28/2/2013)
[*]extraire le dossier "languages" dans "mountblade warband\Modules\Floris *** Mod Pack 2.54\"
[*]démarrer le jeu en français
[/list]
ancienne version (28/5/2012)


Contribuer
  • WinMerge - permet de comparer 2 documents
  • Notepad++ - éditeur de texte puissant et léger, pour chercher des expressions ou remplacer en masse.
  • VF de warband native corrigée
  • VF de floris 2.4
  • Pour obtenir les fichiers texte de la version que vous lancez [1]mettez votre jeu en mode editing (options de l'écran de lancement) et en mode fenêtré (windowed) [2]lancez une nouvelles partie [3]dans les options en haut à gauche, vous pouvez exporter les fichiers.
  • Vous pouvez perfectionner la formulation, corriger des fautes d'orthographe, traduire...
  • rappelez-vous de ces règles

Avancement
Reste à traduite: 2352/18087 lignes
IIIIIIIIII IIIIIIIIII IIIIIIIIII IIIIIIIIII IIIIIIIIII IIIIIIIIII IIIIIIIIII IIIIIIIIII IIIIIIIIII IIIIIIIIII IIIIIIIIII IIIIIIIIII IIIIIIIIII IIIIIIIIII IIIIIIIIII IIIIIIIIII IIIIIIIIII IIIIIIIIIII
  • dialogs - 22/3606
  • factions - 19
  • game_menus - 786
  • game_strings - 500/4385
  • info_pages - 12/28
  • item_kinds - 1517/3752 (traduits: objets, armes, boucliers, vêtements & montures | reste: armures & casques)
  • item_modifiers - 44
  • parties - 200
  • party_templates - 112
  • quests - 77
  • quick_strings - 301/1929
  • skills - 85
  • skins - 32
  • troops - 3032
 
Hello

Je ne peux que féliciter ton initiative pour mettre à jour la VF vers la v2.5, mais aussi titin13 qui s'est lancé aussi sur le même travail, il serait bien que vous réunissiez vos forces pour éviter de travailler chacun de votre côté.  :grin:

Tous mes encouragements !
Et la bienvenue dans le petit cercle des traducteurs !

Tchin
 
J'ai besoin de votre avis sur 2-3 menues choses
  • Vous préférez la version originale des titres de noblesse, avec juste Roi et Sire/Dame, ou bien la version du mod, avec duc, baron, Podestat-amicale, Aspirant, Comte, Partisan, Duchesse, Comtesse..?
  • Aussi, vous préférez Ancien du village ou Doyen?
  • Aussi, je n'ai pas accoré Freelance. Des Chevaliers Freelance. Ça vous semble juste?
  • J'ai raccourci le éléments du menu des villes (Se rendre au château -> Château, Aller sur la place du marché -> Place du marché...) lorsque le verbe utilisé est synonyme de "aller". Ca vous dérange?
 
Hum je préfère la version originale des titres de noblesse et le nom d'Ancien du village.

Et merci pour la VF ! :grin:
 
Míriel said:
Première contribution d'un testeur: Il s'agit d'un "comte" ou d'une "comtesse".
Beau boulot sinon.  :wink:
Juste -facepalm-

Sinon, je viens de terminer l'arbre "reworked", sans traduire les noms exotiques. Exemple: "I3 Khergit Asudnuud" -> "I3 Asudnuud Khergits" ou "C4 Rhodok Lanza Spezzata" -> "C4 Lanza Spezzata Rhodok" ou "I3 Nord Kertilsveinr" ->"I3 Kertilsveinr Nordique"
 
Hello

Pas de nouvelles ?
Dommage, c'était une bonne initiative cette mise à jour de la VF !

Vais-je devoir la remettre dans mon futur programme ?  :wink:

Tchin
:twisted:
 
La VF n'est plus d'actualité ?

Dommage, les animations sont superbes !
Je test la version non fini sur la 2.53  :grin:
 
Pu**in après Brytenwalda je teste Floris expended, j’accroche à 100%, et vu que l'Anglais me pique les yeux je vais voir pour les trad de mod. Kopps fais pareil si tu veux que ça avance plus rapidement.
 
Cette VF n'est plus d'actualité ?? :sad: Dommage c'était bien parti (je suis en retard d'un an aussi  :mrgreen: )
 
Je me suis remis à traduire :grin:


TELECHARGER

Depuis la dernière update, j'ai traduit:
-les chevaux
-les armes contondantes
-les boucliers
-une centaine de quick_strings
-corrigé des fautes
-mis à jour des choses pour la 2.54
 
Je viens de terminer l'arbre Expanded, et ainsi l'entièreté des troupes. J'ai gardé les noms locaux originaux et seulement modifié la syntaxe.

:cool:
 
Salut,

Je te remercie grandement pour ce travail !!!

Grâce à toi je peux profiter du mod floris sans contrainte  :grin:

(Nouveau sur Warband (moins d'un mois) je galère à trouver des Mod en trad fr et, de voir qu'il reste quelques irréductibles présents ça fait plaiz !!)

Merci merci

PS: Après avoir joué au Mod Floris, je constate que celui-ci a un rendu très "sombre". En effet, lors des batailles (notamment la nuit), je trouve que s'est dur dur de voir correctement ce qui se passe. Y a t-il une possibilité d'augmenter la luminosité dans le mod?
 
Bonjour,

Je viens de me mettre au Floris Mod Pack.
J'ai vu qu'il existait un début de traduction FR mais je n'arrive pas à la télécharger.

Quelqun pourrait-il m'aider ?

Par avance merci
 
pirhana said:
Bonjour,

Je viens de me mettre au Floris Mod Pack.
J'ai vu qu'il existait un début de traduction FR mais je n'arrive pas à la télécharger.

Quelqun pourrait-il m'aider ?

Par avance merci

Je suis désolé, j'avais accidentellement supprimé le contenu de ma dropbox, je l'ai ré-uploadé, le lien est à nouveau disponible. Merci de l'avoir porté à mon attention
 
Back
Top Bottom