MB Traduzione italiana "Floris mod 2.54" [Cercasi Aiuto-TRADUTTORE reply#29]

Users who are viewing this thread

JC LEON

Sergeant at Arms
Apro questo topic solo per comunicarvi che sono iniziati i lavori di traduzione delle maggiori e migliori mod per il nostro amato  videogame

mb4fp.jpg



per il momento i progetti in cantiere sono

Floris mod pack 2.54-----------------Warband 1.153

Prophesy of Pendor 3.51-----------Warband .1153

Brytenwalda 1.40........................Warband 1.153

The last days of third age............Mount & Balde 1.10/1.11

I lavori sono iniziati da poco ma procedono (grazie all'immenso Giangy, creatore e factotum del portale) a ritmi serrati e la traduzione del Floris è già a buon punto

Per qualsiasi informazione e/o suggerimento non esitare a visitare il sito

http://www.creadipiu.com


alcuni screens

mb24u.jpg


mb18z.jpg


mb10yf.jpg





galleria immagini traduzione floris (work in progress)

http://www.creadipiu.com/forum/viewtopic.php?f=17&p=5994#p5994
 
...Un consiglio, prendete questo come esempio di "traduzione" DA NON seguire:...
http://forums.taleworlds.com/index.php/topic,203040.0.html

...per il resto buona fortuna...-_^

N.B.:...ottimo, un nuovo forum da aggiornare... :roll:

ciauz^^,
Jab
 
JabdiMelborn said:
...Un consiglio, prendete questo come esempio di "traduzione" DA NON seguire:...
http://forums.taleworlds.com/index.php/topic,203040.0.html

...per il resto buona fortuna...-_^

N.B.:...ottimo, un nuovo forum da aggiornare... :roll:

ciauz^^,
Jab

no no non ti preoccupare ..se pensi che è li che è stato tradotto crusader kings 2 abbandonato dai ragazzi di bop italia ti renderai conto che le cose son fatte perbene
 
Jostino said:
Si ma e la cosa del DOWNLOAD VIP cos'è?

SE si vuole si può donare una cifra( non obbligatoria)  ..anche simbolica di 1 euro per i mantenimento del sito..questo ovviamente non pregiudica la fruibilità della traduzione quando completa che sarà rilasciata gratiutamente su licenza creative commons ma agli utente vip è permesso effettuare il downlaod delle versioni beta per testare ed altro...

 
JC LEON said:
Jostino said:
Si ma e la cosa del DOWNLOAD VIP cos'è?

SE si vuole si può donare una cifra( non obbligatoria)  ..anche simbolica di 1 euro per i mantenimento del sito..questo ovviamente non pregiudica la fruibilità della traduzione quando completa che sarà rilasciata gratiutamente su licenza creative commons ma agli utente vip è permesso effettuare il downlaod delle versioni beta per testare ed altro...
Si ma il non donare non ti permette di fare il download di alcuni dei giochi più grossi, vedi Witcher 2. Ad ogni modo, nessun problema a donare qualcosa per chi si sbatte, non fraintendere, volevo capire un attimo questa politica.
 
no non fraintendo nulla non ti preoccupare..personalmente non ci guadagno nulla..anzi personalmente ho donato più volte( cifre irrisorie ) ma la cosa non mi dispiace più di tanto perchè i contenuti del sito valgono ciò che ho dato..non considerando la disponibilità del creatore che si sbatte alla grande per cercare di accontentare tutti..

ovviamente nessuno è obbligato a donare tanto si sa in rete una volta presente un contenuto è facile da recuperare..

però dare una mano non costa nulla  (o quasi LOL)
 
Tanto per essere precisi: BoPItalia non ha abbandonato il progetto, si era bloccato in quanto il caposquadra ha avuto (ed ha tutt'ora) dei problemi (spero di no, so solo che non visita il forum da un bel pò)...

Comunque il progetto è ricominciato :mrgreen:
 
bren said:
Tanto per essere precisi: BoPItalia non ha abbandonato il progetto, si era bloccato in quanto il caposquadra ha avuto (ed ha tutt'ora) dei problemi (spero di no, so solo che non visita il forum da un bel pò)...

Comunque il progetto è ricominciato :mrgreen:

si si la mia non era una critica ai ragazzi di bop (che tanto ci hanno dato e ci daranno)..ci mancherebbe pure era tanto per far presente che il progetto in cantiere viene portato avanti con serietà
 
JC LEON said:
no no non ti preoccupare ..se pensi che è li che è stato tradotto crusader kings 2 abbandonato dai ragazzi di bop italia ti renderai conto che le cose son fatte perbene
...A me risulta che su BoP Italia, CK2 l'abbiano tradotto:...
http://www.bopitalia.org/portal/viewtopic.php?f=144&t=7099&sid=145dd6744ce35d0e39161d210b8cde00

...in ogni caso, tutto il nostro appoggio per un progetto simile...
...se serve aiuto chiedi pure...-_^

AGGIORNAMENTO TRADUZIONE "FLORIS MOD" (by Giangy)
m8iw4g.jpg


24orach.jpg


2crvbsn.jpg


Fonte: http://www.creadipiu.com



ciauz^^,
Jab
 
JabdiMelborn said:
JC LEON said:
no no non ti preoccupare ..se pensi che è li che è stato tradotto crusader kings 2 abbandonato dai ragazzi di bop italia ti renderai conto che le cose son fatte perbene
...A me risulta che su BoP Italia, CK2 l'abbiano tradotto:...
http://www.bopitalia.org/portal/viewtopic.php?f=144&t=7099&sid=145dd6744ce35d0e39161d210b8cde00

...in ogni caso, tutto il nostro appoggio per un progetto simile...
...se serve aiuto chiedi pure...-_^

ciauz^^,
Jab


si intendevo dire che però non avevano completato la traduzione ..non era per offendere o sminire il lavoro fatto da loro..ci mancherebbe pure

cmq ben felice che hai fatto (tu e jostion) un salto di la..

e

certo che serve aiuto.. ogni mano è ben gradita,,,,

auguri di buona pasqua a te ed a tutti gli altri
 
...Buona Pasqua anche a te... :wink:

...visto che il progetto di traduzione e' iniziato con la mod Floris, ti consiglio di modificare il titolo del tread con quel nome (Es.: Traduzione italiana Floris mod), in modo che tutti gli utenti interessati o che ci stanno giocando possano dare un loro contributo...

ciauz^^,
Jab
 
JabdiMelborn said:
...Buona Pasqua anche a te... :wink:

...visto che il progetto di traduzione e' iniziato con la mod Floris, ti consiglio di modificare il titolo del tread con quel nome (Es.: Traduzione italiana Floris mod), in modo che tutti gli utenti interessati o che ci stanno giocando possano dare un loro contributo...

ciauz^^,
Jab

fatto-!!
 
Eccomi qui... se avete domande sono a disposizione di tutti gli utenti....  :grin: Attualmente come avrete gia' capito sto portando avanti la traduzione della MOd Floris , mancano ancora 4 file tradurre e dare una piccola revisione al resto....
 
confero e sottoscrivo quanto detto da Giangy ..sto provando e tastando la traduzione (più che altro per verificarne il corretto funzionamento ) e tutto procede alla grande tranne qualche piccolo inconveniente come è normale che sia in un lavoro work in progress

stay tuned....Floris in Coming (cit)

ed  a seguire gli altri ovviamente..

aiuti e consigli son ben accetti a tutti
 
Jostino said:
Leon gentilmente, puoi utilizzare il tasto MODIFY invece di fare doppi post?

Grazie

si scusa era l'enfasi della cosa LOL

ti sto mandando un pò oppure se puoi vieni nella chat dell'altro forum
 
Back
Top Bottom