Author Topic: Reading Etruscan writings in Turkic  (Read 23314 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

ancalimon

  • turkturkturkturkturkturkturkTURK!
  • Master Knight
  • *
    • View Profile
  • Faction: Neutral
  • M&BWBWF&SNW
Reading Etruscan writings in Turkic
« on: September 11, 2011, 08:59:50 PM »
Here are some Etruscan writings and how we read them in Turkic.




We can see the woman holding the hand of an armed man and say: ii ulaθ iline inaθ

In Turkish it is:  İyi ulaş iline yınat.  (yınat is old Turkic meaning the following: cleanse wounds, get well, to still be alive)

İYİ: good, healthy, safe, well
ULAŞ: to reach
İL: country, civilization, to civilize other people

it says "reach your country safe and sound and cleanse your wounds"


Turkic Yınat becoming "inaθ"  (Y is dropped) and  T becoming θ (a sound between T and S) can be seen on other Etruscan writings as well.



ax1a iðuk aθe kufarke

the last two words:  aθe kufarke   : atı kuvar-koşar-kuşar eke:   at: horse   koşar: gallop  kuşar: to get ready kovar: to drive away (to make something run away from you)     eke: during    > in Turkish: ATI KOŞAR İKEN - ATI KOŞARKEN > in English: while his horse was galloping,running.  or  ATI KOVARKEN: While driving his horse



or for example on a grave stone:



Hermial kapzna slman

In Turkish: Hermes'in kapısına saldırma :  Don't attack the door of Hermes.

You have to know about Turkic roots to see things striking as these and you must not be a conservative person such as Allegro.

Like I told you before. Latin alphabet was first used by people who spoke Turkic. I simply don't get why people still believe in sci-fi.



The soldier on the left says: enkten  It's engdin in Turkic and it means: to make a mistake, to be confused, to be caught off guard.
I guess the rest of the picture speaks for itself. The soldier on the left says you made a mistake, you have been caught off guard. No need for further analysis.

Work done by Doç, Dr. Çingiz KARAŞARLI. He is publishing a book about this.  I just translated them.
« Last Edit: January 31, 2012, 04:24:03 AM by ancalimon »

Allegro

  • Intellectual
  • Grandmaster Knight
  • *
    • View Profile
  • Faction: Neutral
Re: Reading Etruscan writings in Turkic
« Reply #1 on: September 11, 2011, 09:19:44 PM »
You do realize that "iyi" is only a recent form in the transformation of the word "edgü" since the Göktürks right? Just how exactly do you expect it to appear in 700 BC or whatever the **** runes, as in it's modern form?

And what is "yınat" again? I was unable to come up to anything about it.

The last 2 ones dont even compute, where have these been found and when? When do they date to?

ancalimon

  • turkturkturkturkturkturkturkTURK!
  • Master Knight
  • *
    • View Profile
  • Faction: Neutral
  • M&BWBWF&SNW
Re: Reading Etruscan writings in Turkic
« Reply #2 on: September 11, 2011, 09:25:59 PM »
Allegro a single Turkic dialect is not enough.  EDGÜ was İİ among Christian Gagauz Turks and it still is. (not surprisingly and unfortunately the GökOguz are regarded as not Turkic simply because they are not "Muslim" today.)

The third one is from a tombstone which was regarded as the door opening to the underworld leading to Hermes. It was written so that people did not destroy the tombstone.
« Last Edit: September 11, 2011, 09:34:33 PM by ancalimon »

Allegro

  • Intellectual
  • Grandmaster Knight
  • *
    • View Profile
  • Faction: Neutral
Re: Reading Etruscan writings in Turkic
« Reply #3 on: September 11, 2011, 09:35:59 PM »
Single dialect? Lol. I do not know what word Gagauz people use for "good" but Gagauz are Oghuz people and therefore it is most possible that their word underwent the same transformation. The point is the word transformed into "iyi" in recent history.

Also come with locations and dates, you are avoiding my question.

ancalimon

  • turkturkturkturkturkturkturkTURK!
  • Master Knight
  • *
    • View Profile
  • Faction: Neutral
  • M&BWBWF&SNW
Re: Reading Etruscan writings in Turkic
« Reply #4 on: September 11, 2011, 09:37:44 PM »
Single dialect? Lol. I do not know what word Gagauz people use for "good" but Gagauz are Oghuz people and therefore it is most possible that their word underwent the same transformation. The point is the word transformed into "iyi" in recent history.

Also come with locations and dates, you are avoiding my question.

I don't have the book yet. Sorry. I guess all of these are found among lands where Etruscans lived after migrating inside Europe.  Besides, Etruscan language never disappeared. It melted inside Turkish, Greek, and other languages.
« Last Edit: September 11, 2011, 09:40:39 PM by ancalimon »

Ule

  • Veteran
  • *
    • View Profile
  • Faction: Vaegir
Re: Reading Etruscan writings in Turkic
« Reply #5 on: September 11, 2011, 10:06:10 PM »
for ****s sake anca did you not learn anything about before, 2 50+comment threads off your hair brained nationalisic jibberish and your bringing it out again.

its like teaching a monkey  to drive a bus.
But my deduction to all these problems is much more believable.


Or maybe your Turk boner is speaking instead of you again.

ancalimon

  • turkturkturkturkturkturkturkTURK!
  • Master Knight
  • *
    • View Profile
  • Faction: Neutral
  • M&BWBWF&SNW
Re: Reading Etruscan writings in Turkic
« Reply #6 on: September 11, 2011, 11:02:43 PM »
for ****s sake anca did you not learn anything about before, 2 50+comment threads off your hair brained nationalisic jibberish and your bringing it out again.

its like teaching a monkey  to drive a bus.

Do you speak Turkish? Do you know what the writing I talked about would have looked like if it was an English writing and I was the one defending this? It would look like something like this:

"Reath yor countri sayf and saunt and clense your wuundz":  "reach your country safe and sound and cleanse your wounds"

And you would be the person telling me to stop my brainwashed nationalistic jibberish. And Allegro would be the person telling me that "safe" was not "safe" but "dsapve" in very old English.
« Last Edit: September 11, 2011, 11:15:22 PM by ancalimon »

Havoc

  • Four Hooves, No Love
  • Grandmaster Knight
  • *
  • Judging you.
    • View Profile
  • Faction: Swadian
  • M&BWB
Re: Reading Etruscan writings in Turkic
« Reply #7 on: September 11, 2011, 11:06:43 PM »
Whats with your obsession with Turks anyway? Is that all you talk about?

ancalimon

  • turkturkturkturkturkturkturkTURK!
  • Master Knight
  • *
    • View Profile
  • Faction: Neutral
  • M&BWBWF&SNW
Re: Reading Etruscan writings in Turkic
« Reply #8 on: September 11, 2011, 11:13:12 PM »
Whats with your obsession with Turks anyway? Is that all you talk about?

No. But it's a large part of my research. And that's personal at the moment. It's not really an obsession. It's just something I have to do.

Cyborg Eastern European

  • Canis Mechanicus
  • Grandmaster Knight
  • *
  • That's not your fear I'm smelling, is it?
    • View Profile
  • Faction: Vaegir
Re: Reading Etruscan writings in Turkic
« Reply #9 on: September 11, 2011, 11:16:07 PM »
Whats with your obsession with Turks anyway? Is that all you talk about?
Pretty sure he's one of them.
The purpose of science is to shine a light in the darkness, and lasers do it hard enough to set the darkness on fire.
Fairy tales aren't there to tell you Dragons exist. They're there to tell you that Dragons can be killed.
Nothing exists except atoms and empty space; everything else is opinion.
Three fries short of a happy meal.

Allegro

  • Intellectual
  • Grandmaster Knight
  • *
    • View Profile
  • Faction: Neutral
Re: Reading Etruscan writings in Turkic
« Reply #10 on: September 11, 2011, 11:26:08 PM »
It's not really an obsession. It's just something I have to do.
That reads as "Hello, I'm Ancalimon and I'm a Turcophile"

ancalimon

  • turkturkturkturkturkturkturkTURK!
  • Master Knight
  • *
    • View Profile
  • Faction: Neutral
  • M&BWBWF&SNW
Re: Reading Etruscan writings in Turkic
« Reply #11 on: September 11, 2011, 11:27:09 PM »
It's not really an obsession. It's just something I have to do.
That reads as "Hello, I'm Ancalimon and I'm a Turcophile"

Umm.. I don't really like Turks at all in general. I just hope they become better.

Allegro

  • Intellectual
  • Grandmaster Knight
  • *
    • View Profile
  • Faction: Neutral
Re: Reading Etruscan writings in Turkic
« Reply #12 on: September 11, 2011, 11:29:55 PM »
Sorry you just rolled 1 on your bluff check.

Captain Pyjama Shark

  • Grandmaster Knight
  • *
  • On ne passe pas.
    • View Profile
  • Faction: Rhodok
Re: Reading Etruscan writings in Turkic
« Reply #13 on: September 12, 2011, 12:26:59 AM »
It's just something I have to do.
It is your destiny.

ancalimon

  • turkturkturkturkturkturkturkTURK!
  • Master Knight
  • *
    • View Profile
  • Faction: Neutral
  • M&BWBWF&SNW
Re: Reading Etruscan writings in Turkic
« Reply #14 on: September 12, 2011, 12:45:24 AM »
19 is a special number for Turks. It has great importance in Turkic mythology. (and also strangely Mustafa Kemal Ataturk as well; you can start by counting letters in his name for example)

Here is a picture showing the Turkic Sunman with 19 rays and the Etruscan Sunman with 19 rays.




The Etruscan god called Tin probably is a cognate to Turkic Tingri - Tengri  (İ & E shared the same letter in Turkic). Tin means soul, breath in Turkish, Turkic.  In Arabic it gained a wider meaning and means "religion". Another Etruscan god is of course Turan (it means belonging to Tur) which was their homeland.
« Last Edit: September 12, 2011, 04:41:07 PM by ancalimon »