Non-English Forums > Deutsches Forum

Übersetzungskorrektur für M&B 1.011 und Warband 1.143

(1/86) > >>

Bismarck:
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
Deutsche Übersetzungskorrekturen für Mount&Blade und Mount&Blade: Warband
-------------------------------------------------------------------------------------------------------



Dieser Beitrag beschäftigt sich mit der Korrektur der deutschen Übersetzung der Spiele Mount&Blade und Mount&Blade: Warband. Ziel ist es, die deutsche Übersetzung von Paradox Interactive zu überarbeiten, Fehler zu korrigieren und dabei einen gewissen Qualitätsstandard zu wahren, der der mittelalterlichen Atmosphäre gerecht wird. Dieser Beitrag soll dazu dienen, den Fortschritt der Korrekturarbeiten (Ich wollte schon immer mal Deutschlehrer spielen :mrgreen:) anzuzeigen, Vorschläge bei kniffligen Wörtern zu präsentieren und anzuzeigen, was noch verbessert werden muss und wer sich damit beschäftigt.
Wer ebenfalls Deutschlehrer spielen möchte, schreibt mir eine PM und ich nehme in auf.



Richtlinien:
-Keine Anglizismen
-Wenn möglich, mittelalterliche Ausdrücke verwenden
-Korrekte Anrede verwenden
-So übersetzen, dass es "gut" klingt



Gutes Wörterbuch: http://dict.leo.org/


Bismarck:
Dies sind die aktuellen Dateien für Mount&Blade 1.011:
http://www.mbrepository.com/modules/PDdownloads/singlefile.php?cid=6&lid=1133

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Dies sind die aktuellen Dateien für Mount&Blade: Warband 1.143:
http://www.mbrepository.com/file.php?id=2305
http://www.mediafire.com/?m12nh05e4rr3my7

Highlander:

--- Quote from: Bismarck on November 29, 2006, 01:13:19 PM ---Native-Ordner:
conversation.txt
factions.txt
item_kinds1.txt
menus.txt
mission_templates.txt
party_templates.txt
quests.txt
strings.txt
troops.txt

--- End quote ---
Du solltest lieber warten bis das module system veröffentlicht ist und dieses übersetzen, nicht die Textdatein.
So wäre es weitaus leichter. Armagan will es veröffentlichen sobald alle Bugs behoben sind.

Das module system ist ein ordner mit python datein, die aufgebaut etwa so aufgebaut sind:
 
--- Code: ---[trp_marnid,"start",[(eq,"$marnid_introduced",0)],"Hello, you are new to the town aren't you. Would you be so kind to have a cup of wine with a fellow traveller?\
 I am here to waste my last five denars and I'd rather have someone help me with that.", "marnid_introduce_1",[[assign,"$marnid_introduced",1]]],
  [trp_marnid|plyr,"marnid_introduce_1",[],"Your last five denars? It seems that luck has not been at your side lately.", "marnid_introduce_2",[]],
--- End code ---

das ist weit aus übersichtlicher als die txt datein, außerdem würde es auch noch mit der nächsten M&B version funktionieren und falls jemand will könnte er dann auch noch englische mini mods übersetzt dazu ergänzen ohne alles nochmal zu machen.

Bismarck:
Ich kenne mich mit diesem Modul-System nicht aus, aber wenn es besser sein soll, dieses zu übersetzen, dann stelle ich meine Tätigkeit vorerst ein.

Highlander:
also ich hoffe mal, dass es in den nächsten Tagen raus kommt, zu lange sollte es nicht dauern

Navigation

[0] Message Index

[#] Next page

Go to full version