Typo Thread: Post typo errors you find in SP game here

Users who are viewing this thread

Makh said:
MountainBlade said:
sown.jpg
I'm not sure what the problem is? Unsewn is a word, though maybe not in American English.

http://dictionary.reference.com/browse/unsewn

It sounds weird in the context of farming though, usually hear sown, not sewn.

We need a farmer dammit.  That or someone with a basic grasp of English. :razz:
 
Charlie Brooker said:
Makh said:
MountainBlade said:
I'm not sure what the problem is? Unsewn is a word, though maybe not in American English.

http://dictionary.reference.com/browse/unsewn

It sounds weird in the context of farming though, usually hear sown, not sewn.

We need a farmer dammit.  That or someone with a basic grasp of English. :razz:
I think that it's suppose to be unsown since sewn has with clothes to do.
 
<a href="http://s799.photobucket.com/albums/yy272/nickvasquez60/?action=view&current=mb1.jpg" target="_blank"><img src="http://i799.photobucket.com/albums/yy272/nickvasquez60/mb1.jpg" border="0" alt="Photobucket"></a>

When the Swadians captured me, they took my companions prisoner and I can't seem to get them back. I talked to a traveller to find them, and the traveller called Katrin "he" rather than "she." And the sentence looks a bit odd..how about "Katrin is currently at Dhirim, but she is being held there as a prisoner in the dungeon."?
 
Aydeb said:
Alarums.jpg

After training villages and getting the warning about the enemy:
Alarms <<<<< Alarums
a·la·rum    (ə-lär'əm, -lār'-)   
n.  A warning or alarm, especially a call to arms: "This instrument called television can teach and illuminate, cautioned Edward R. Murrow, but only to the extent that its operators choose to use it.... An era later ... Murrow's alarum remains as up to date as tonight's news" (Harry F. Waters).

[Middle English alarom, variant of alarm, alarm; see alarm.]

http://dictionary.reference.com/ It's your friend.
 
0.802

mb6.jpg

"...has decided that an attack on  Unuzdaq Castle" needs to be rephrased and that double space in front of Unuzdaq should be eradicated. :3

mb4.jpg

Also, bandits have a couple of typos when they are patrolling.  Seen this with each group of bandits in every part of the map: {!}the tundra, {!}the steppes, {!}the forests, {!}the highlands and {!}the deserts.

And Tundra Bandits are labelled as Taiga Bandits, someone must have noticed that by now. :razz:
 
.850, in the tutorial when talking to the riding trainer.

typos.jpg

Should probably be "Just take your horse for a ride around the course".
 
MountainBlade said:
Makh said:
MountainBlade said:
I'm not sure what the problem is? Unsewn is a word, though maybe not in American English.

http://dictionary.reference.com/browse/unsewn
As vigge pointed out, you sow fields and sew clothing.
Ah, I just looked at the word, didn't read the sentence. Thanks. :smile:

edit: the Merchant of Tulga (and I assume there are merchants in all the other capital cities) has a lot of typos. I know you're still getting the bugs worked out of that one, but I could hardly understand what he was saying.
 
In the opening screens:

"Begin adventuring with these character."  (Should be this.)

"unsewn" should be "unsown" in reference to fields not planted with seeds.
 
dunno if this is more of a bug than a typo but i'll post here anyway:
delinard is currently in uxkhal, but is thinking that he should probably return home... except his home IS uxkhal?
this has happened with a few other lords saying they should return 'home' even though they are in their own castles.
perhaps change 'return home' to something like 'take some time off (with my family?)' as then there wouldn't be the confusion.
 
0.860 - the starting merchant quest:

There's are should just be there are.



An apostrophe too many. should be I'll.



Baldy should be badly  ( I doubt baldness is slang for something gone bad )
 
'with child' is correct, it means when pregnant.

also:
http://img714.imageshack.us/img714/2421/mb6o.jpg

count tredian is her niece? :O what kind of family am i marrying into?!!!
 
Back
Top Bottom