Author Topic: Traduzione italiana Mount&Blade: errori e bachi [No WB]  (Read 11575 times)

0 Members and 2 Guests are viewing this topic.

Garic93

  • Knight at Arms
  • *
  • So let mercy come...
    • View Profile
  • Faction: Rhodok
  • MP nick: AB_Garic
  • M&BWBWF&S
Re: Traduzione italiana: errori e bachi
« Reply #150 on: June 15, 2010, 12:33:39 PM »
non so se è già stato segnalato ma
BUNDUK un eroe, ha dentro delle traduzioni un po (troppo) sfasate
se3mbra dialetto
Evidentemente anche in inglese l'eroe parlava un inglese non da dizionario, quindi si è scelto di rispecchiare le scelte dei programmatori :D
Hakkaa Päälle!!
(click to show/hide)

Theos

  • Recruit
  • *
  • Vain elää elämääsi
    • View Profile
  • Faction: Vaegir
Re: Traduzione italiana: errori e bachi
« Reply #151 on: July 08, 2010, 11:14:06 PM »
Salve ragazzi io ho un problema con la traduione veramente singolare....in pratica i file che ho scaricato sono doversi da quelli che avevo io...non so se manca una match o mi manca qualcosa però ho diverse righe fatto sta che alcune cose mi si vedono in italiano, altre in inglese e altre ancora mi viene STRING_NOT_FOUND e il nome della scritta...

Per esempio vi posto il file delle fazioni che ho io che è abbastanza corto cosi potete capire la differenza con l'altro:

FILE FACTIONS.CSV che ho io (ho preso quello in francese):

lockitver|DO NOT DELETE THIS LINE! 2698
fac_no_faction|Aucune faction
fac_commoners|Roturiers
fac_outlaws|Hors-la-loi
fac_neutral|Neutre
fac_innocents|Innocents
fac_merchants|Marchands
fac_player_faction|Faction du joueur
fac_player_supporters_faction|Partisans du joueur
fac_kingdom_1|Royaume de Swadia
fac_kingdom_2|Royaume des Vaegirs
fac_kingdom_3|Khergit Khanate
fac_kingdom_4|Royaume des Nords
fac_kingdom_5|Royaume des Rhodoks
fac_kingdom_6|Sultanat des Sarranides
fac_manhunters|Chasseurs d'hommes
fac_deserters|Déserteurs
fac_mountain_bandits|Bandits des montagnes
fac_forest_bandits|Bandits des forêts


FILE FACTIONS.CSV della traduzione:

fac_no_faction|Nessuna Fazione
fac_commoners|Popolani
fac_outlaws|Fuorilegge
fac_neutral|Neutrali
fac_innocents|Innocenti
fac_merchants|Mercanti
fac_dark_knights|Cavalieri Neri
fac_culture_1|Cultura 1
fac_culture_2|Cultura 2
fac_culture_3|Cultura 3
fac_culture_4|Cultura 4
fac_culture_5|Cultura 5
fac_player_faction|Fazione Giocatore
fac_player_supporters_faction|Fazione Sostenitrice del Giocatore
fac_kingdom_1|Regno di Swadia
fac_kingdom_2|Regno dei Vaegir
fac_kingdom_3|Khanato Khergit
fac_kingdom_4|Regno dei Nords
fac_kingdom_5|Regno dei Rhodok
fac_kingdoms_end|Fazione Sconfitta
fac_robber_knights|Cavalieri Predoni
fac_khergits|Khergit
fac_black_khergits|Khergit Neri
fac_manhunters|Cacciatori di taglie
fac_deserters|Disertori
fac_mountain_bandits|Banditi di Montagna
fac_forest_bandits|Banditi della Foresta
fac_undeads|Non Morti
fac_slavers|Mercanti di Schiavi
fac_peasant_rebels|Contadini Ribelli
fac_noble_refugees|Nobili Rifugiati


ci sono molte più righe (es. non morti) ma altre mancano (es. sultanat de sarradines) O_O mi potete spiegare perchè?????

Sbandieratori e musici Viterbo               Vain elää elämääsi

mardadamo

  • Sergeant Knight
  • *
    • View Profile
  • Faction: Vaegir
  • WB
Re: Traduzione italiana: errori e bachi
« Reply #152 on: July 09, 2010, 07:17:20 AM »
Te lo dico subito... la traduzione nelle varie lingue è del tutto carente, nonchè spesso errata. Mi sembra quasi che sia una parziale traduzione del vecchio M&B.
Gli stessi utenti dei forum nazionali se ne lamentano (tanto che gli spagnoli se la son fatta da solo).
Per cui attendi fiducioso quella che stiamo facendo noi IMB (vedi discussione).
    

Theos

  • Recruit
  • *
  • Vain elää elämääsi
    • View Profile
  • Faction: Vaegir
Re: Traduzione italiana: errori e bachi
« Reply #153 on: July 09, 2010, 12:30:50 PM »
ok grazie vado subito a dare un'occhiata ;)
Sbandieratori e musici Viterbo               Vain elää elämääsi

Nukio85

  • Recruit
  • *
    • View Profile
  • Faction: Neutral
Re: Traduzione italiana: errori e bachi
« Reply #154 on: December 01, 2010, 11:19:23 AM »
Ciao a tutti io ed un mio amico abbiamo un problemino per quanto riguarda la traduzione della parte multiplayer...

Nel menù dove si clicca Multyplayer ci sono scritte strane tipo "Not found" ecc. Per caso è solo un problema nostro e magari quella parte deve ancora essere tradotta? Grazie in anticipo per eventuali chiarimenti e complimenti per il lavoro

mardadamo

  • Sergeant Knight
  • *
    • View Profile
  • Faction: Vaegir
  • WB
Re: Traduzione italiana: errori e bachi
« Reply #155 on: December 01, 2010, 02:29:52 PM »
Ciao a tutti io ed un mio amico abbiamo un problemino per quanto riguarda la traduzione della parte multiplayer...

Nel menù dove si clicca Multyplayer ci sono scritte strane tipo "Not found" ecc. Per caso è solo un problema nostro e magari quella parte deve ancora essere tradotta? Grazie in anticipo per eventuali chiarimenti e complimenti per il lavoro
Questa discussione si riferisce a M&B classico, dove il multy non esiste. Quindi se si mette la traduzione di M&B in Warband le parti mancanti risultano not found, oltre che generare alcuni casini durante il gioco
    

JabdiMelborn

  • Moderator
  • *
    • View Profile
    • My Favorite Fantasy Artists
  • Faction: Khergit
  • MP nick: AB_Jab aka "Wasted Meat"
  • M&BWBWF&SNW
Re: Traduzione italiana: errori e bachi
« Reply #156 on: December 01, 2010, 05:08:57 PM »
Ciao a tutti io ed un mio amico abbiamo un problemino per quanto riguarda la traduzione della parte multiplayer...

Nel menù dove si clicca Multyplayer ci sono scritte strane tipo "Not found" ecc. Per caso è solo un problema nostro e magari quella parte deve ancora essere tradotta? Grazie in anticipo per eventuali chiarimenti e complimenti per il lavoro
...Nukio, non esiste ancora una traduzione di Warband, devi attendere che gli IMB finiscano quella in corso...

ciauz^^,
Jab
(click to show/hide)

Gaxleep

  • Sergeant Knight
  • *
  • La vita e' una scatola di cioccola... gnam...chomp
    • View Profile
  • Faction: Swadian
  • MP nick: Gaxleep
  • M&BWB
Re: Traduzione italiana Mount&Blade: errori e bachi [No WB]
« Reply #157 on: December 02, 2010, 07:46:09 AM »
Sarei per chiedere ai moderatori di chiudere questo thread, oggi come oggi genera solo confusione, inoltre non usciranno nuove revisioni di questa traduzione.
SaO
Seagull Gaxleep

Jostino

  • Moderator
  • *
  • Peace Is An Unattainable Dream
    • View Profile
  • Faction: Nord
  • MP nick: Jostino
  • M&BWB
Re: Traduzione italiana Mount&Blade: errori e bachi [No WB]
« Reply #158 on: December 03, 2010, 02:15:02 PM »
Sarei per chiedere ai moderatori di chiudere questo thread, oggi come oggi genera solo confusione, inoltre non usciranno nuove revisioni di questa traduzione.
Ho modificato il titolo per evitare malintesi comunque accolgo la richiesta di chiuderlo.

LOCK
.:: All you need is Jostino ::.
(click to show/hide)

JabdiMelborn

  • Moderator
  • *
    • View Profile
    • My Favorite Fantasy Artists
  • Faction: Khergit
  • MP nick: AB_Jab aka "Wasted Meat"
  • M&BWBWF&SNW
Re: Traduzione italiana Mount&Blade: errori e bachi [No WB]
« Reply #159 on: May 04, 2011, 05:48:11 PM »
...Visto che la traduzione e' stata rilasciata ormai da tempo, de-stiko questa discussione...

ciauz^^,
Jab
(click to show/hide)