Mount&Blade II: Bannerlord | Developer Blog 10!

Users who are viewing this thread

Status
Not open for further replies.
Inanch-Bilge said:
TheOneThief said:
~Ghost said:
TheOneThief said:
ErolGültekin said:
Mount&Blade II: Bannerlord Jenniferloper Çakma Blog 6,5 - Everything

Uzun zamandır blog gelmiyor. Ne zamandır yapmayı düşündüğüm resim incelemesini bugün yaptım. Umarım beğenirsiniz.

Sarranid Çöllerinde Bir Bedevi(Bahtı açık olsun)
4YkNLJ.jpg
V2LjXR.jpg

Köy Görünümlü Kale(Doğan görünümlü şahin sevenler bayılacak)
V2LjXq.jpg
5pkjMM.jpg

Adamın başını gövdesinden bağımsız çevirdiğine dikkatinizi çekmek isterim..

Ali ata bak! (Atsa tabi..)
OJZjA0.jpg

Saç baş yolduran başlıklar.(ne yazayım bilemedim)
NY4jAN.jpg

Küçük Surlar..
1jkRv1.jpg

100.
WWZjbL.jpg

Başlıksız..
gjAQ2R.jpg

Yanlış bir şeyler yazmadığımı ümit ediyorum. Yazdıysam affedin (:

Şu saç baş yolduran başlıklar adı altındaki resimde, en altta, You will pay ...... denars yazıyor Taleworlds, İngilizcesini baştan aşağı konrol etmesini rica ediyorum. Büyük sıkıntı...
Yanlış olan birşey mi var yoksa ben mi göremiyorum? Deliricem şimdi...

Future continuous tense teorimine göre, sürekli gelecek zaman ifşa durumu belli ettiği için, ben bu cümlenin ''You will paying 7632 deaners'' olması gerektiğini düşünüyorum. Yani tamam, you will pay ...... deaners. da olur ama anlık bir gelecek zaman durumu beyan eder. Sonuçta oyunda ister fakir ol ister zengin, ya seve seve yada söke söke zorla alışveriş sonunda yapacağın için sürekli gelecek zaman takısı olması lazımdı o cümlede.

Bu arada o bana kabaca laf atan yukarıdaki arkadaş da çok bilmişlik Bloc şakşakçılık yapmasın, taleworlds de bi bitmediler gittiler !!! Adam gibi bir şey anlatmaya çalışıyoruz şurada.

You will paying diye  birşey olduğunu sanmıyorum.

You will be paying........ deaners...

Sanmıyorsun ama İngilizce öyle olacağını söylüyor :smile:
 
Yalnız yaklaşık 16.-17yy.'a kadar halkın silah taşıması yasaktı. Askeri toplumlar dışında tabii. Mesela Osmanlı'da da yasaktı. O silahlı adamlar bir nevi militer güç olabilir. Şehirleri ve köyleri savunmak için.
 
TheOneThief said:
Inanch-Bilge said:
TheOneThief said:
~Ghost said:
TheOneThief said:
ErolGültekin said:
Mount&Blade II: Bannerlord Jenniferloper Çakma Blog 6,5 - Everything

Uzun zamandır blog gelmiyor. Ne zamandır yapmayı düşündüğüm resim incelemesini bugün yaptım. Umarım beğenirsiniz.

Sarranid Çöllerinde Bir Bedevi(Bahtı açık olsun)
4YkNLJ.jpg
V2LjXR.jpg

Köy Görünümlü Kale(Doğan görünümlü şahin sevenler bayılacak)
V2LjXq.jpg
5pkjMM.jpg

Adamın başını gövdesinden bağımsız çevirdiğine dikkatinizi çekmek isterim..

Ali ata bak! (Atsa tabi..)
OJZjA0.jpg

Saç baş yolduran başlıklar.(ne yazayım bilemedim)
NY4jAN.jpg

Küçük Surlar..
1jkRv1.jpg

100.
WWZjbL.jpg

Başlıksız..
gjAQ2R.jpg

Yanlış bir şeyler yazmadığımı ümit ediyorum. Yazdıysam affedin (:

Şu saç baş yolduran başlıklar adı altındaki resimde, en altta, You will pay ...... denars yazıyor Taleworlds, İngilizcesini baştan aşağı konrol etmesini rica ediyorum. Büyük sıkıntı...
Yanlış olan birşey mi var yoksa ben mi göremiyorum? Deliricem şimdi...

Future continuous tense teorimine göre, sürekli gelecek zaman ifşa durumu belli ettiği için, ben bu cümlenin ''You will paying 7632 deaners'' olması gerektiğini düşünüyorum. Yani tamam, you will pay ...... deaners. da olur ama anlık bir gelecek zaman durumu beyan eder. Sonuçta oyunda ister fakir ol ister zengin, ya seve seve yada söke söke zorla alışveriş sonunda yapacağın için sürekli gelecek zaman takısı olması lazımdı o cümlede.

Bu arada o bana kabaca laf atan yukarıdaki arkadaş da çok bilmişlik Bloc şakşakçılık yapmasın, taleworlds de bi bitmediler gittiler !!! Adam gibi bir şey anlatmaya çalışıyoruz şurada.

You will paying diye  birşey olduğunu sanmıyorum.

You will be paying........ deaners...

Sanmıyorsun ama İngilizce öyle olacağını söylüyor :smile:

Ama bu anlık yapılmış bir alışveriş abi. Yani bir zırh veya her ne aldıysa karşısındaki satıcı you will pay ......... deaners demiş gibi düşün. Yani alışveriş bitmiş borcun bu gibi. Bence bir yanlışlık yok.
 
Be olursa olur, be yi unutan sensin bana bakma :grin: Paying/Pay, bu durumda ikiside olur bir sıkıntı yok, ama arkadaşın dediği gibi pay biraz daha uygun.
 
TheOneThief said:
Bu arada o bana kabaca laf atan yukarıdaki arkadaş da çok bilmişlik Bloc şakşakçılık yapmasın, taleworlds de bi bitmediler gittiler !!! Adam gibi bir şey anlatmaya çalışıyoruz şurada.
Adamlara ingilizce dersi mi veriyorsun? Lustla kürtçe mi anlaşıyorlar sanıyorsun anlamadım ki.
Efsane teorine gelince;
Future Continuous Tense, gelecekte devam edecek olan bir eylemi ifade etmek için kullanılır. Türkçe'ye "yapıyor olacağım" şeklinde çevrilebilir.
- I will be playing tennis at this time tomorrow. (Yarın bu saatlerde tenis oynuyor olacağım.)
STRUCTURE (YAPI)
► [WILL BE] + [VERB+ing]
 
Astendrache said:
Will ile -ing nasıl aynı cümlede oluyo olum
Future Continuous Tense'de kullanımı öyledir.I will be playing tennis at this time tomorrow. (Yarın bu saatlerde tenis oynuyor olacağım.)
http://www.dersimizingilizce.com/ingilizce-future-continuous-tense.html
 
O değilde aklıma bir arkadaş geldi şimdi. Haftasonun nasılı How are you weekend diye çevirmişti. Aklıma geldi güldüm :smile:
 
http://forums.taleworlds.com/index.php?action=profile;u=1763 ragnor istifa etmiş galiba  :lol:
Edit;
Ragnor said:
Hi,

As of today i'm leaving TaleWords to do my mandatory military service. I'll stop by time to time but i won't be around much anymore. I want to thank Armağan and the rest of the company for everything. It was a great experience to work with them and also being able to work on Bannerlord. I wish them best of luck and i'm sure that they will blow our minds with every game they make.

Also i want to thank you guys and gals here. It's really hard to find such a group of people who loves everything you do this much. It was a real privilege for me to being a part of such wonderful community. Thank you!

So this is it...

Live long and prosper!  :mrgreen:
 
Bozaciiii said:
http://forums.taleworlds.com/index.php?action=profile;u=1763 ragnor istifa etmiş galiba  :lol:
Edit;
Ragnor said:
Hi,

As of today i'm leaving TaleWords to do my mandatory military service. I'll stop by time to time but i won't be around much anymore. I want to thank Armağan and the rest of the company for everything. It was a great experience to work with them and also being able to work on Bannerlord. I wish them best of luck and i'm sure that they will blow our minds with every game they make.

Also i want to thank you guys and gals here. It's really hard to find such a group of people who loves everything you do this much. It was a real privilege for me to being a part of such wonderful community. Thank you!

So this is it...

Live long and prosper!  :mrgreen:

Çok oldu gideli. Twitter'da veda yemeğinin fotoğrafları vardı.

Kıyakkoray burada. Kendisini çoktandır göremiyorduk.
 
Lust hala Warband'ın çoklu oyuncusuyla falan uğraşıyor. Bu vakitten sonra uğraşsan ne olur uğraşmasan ne olur. Zaten her geçen gün oyuncu sayısı git gide düşüyor. Mesela ben yaklaşık 6 haftadır falan oynamadım. Oynamayı da düşünmüyorum. Ama adam bir blog çıkartacağına gidiyor Warband'ın çoklusuyla uğraşıyor.
 
Valve Half-Life 3 yerine TF2,L4D, DOTA bugları ile uğraşıyor. Vakit kaybı mı şimdi onların yaptığı? Türkler oynamıyor diye koca oyuna güncelleme yapmayacaklar yani?
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top Bottom